Quindi che proponga una sorgente di luce di ultima generazione, ecologica ed ”eterna”, come i LED.
Then, it must give out a cutting-edge, ecological and “eternal” source of light, like a LED.
Lascia che ti proponga una cosa. Prima che uccidi me e i miei uomini, riuniamo la banda Gogolak
Jimmy, let me propose something before you start the killing.
Lasci che le proponga una spiegazione alternativa, signor Wheeler.
Let me offer you an alternative explanation, Mr. Wheeler.
Lascia che ti proponga una cosa, Ari.
Let me propose something to you, Ari.
Bene, allora lasciamo che un uomo qualsiasi qui mi proponga una soluzione migliore.
Well, then let any man here tell me a better way.
Lostudio suggerisce che Dio "rubi" spesso la scena agli attori umani e impediscache la Bibbia proponga una vera letteratura eroica simile a quella greca elatina...
The study suggests that God "rubi" often the scene to human actors and prevents the Bible proposes a real heroic literature similar to Greek and Latin...
Recensione del Cliente "Sono certo che non esiste un'altra impresa al mondo che proponga una varietà e qualità di sonde di pari livello al vostro."
Customer Review "I am sure there is no other company in the world that has both the range and quality of probes that you offer."
Il Parlamento europeo accoglie con favore l iniziativa della Commissione di avviare una strategia di protezione dei consumatori e sottolinea la necessit che la Commissione proponga una politica proattiva al fine di legiferare con intelligenza...
The European Parliament welcomes the Commission s initiative to launch a Consumer Agenda and emphasises the need for the Commission to propose a proactive policy for defining smart regulation with the objective of achieving a...
Che tu... proponga una cosa al Consiglio.
You to go to the board.
Aspettiamo che l'assicurazione ci proponga una cifra.
Waiting for the insurance to come up with a number.
Trovi una base ragionevole, e proponga una soluzione.
Find a reasonable basis, and propose a solution.
A patto che tu proponga una cifra meno offensiva.
Provided that you come up with a less insulting number.
A meno che non proponga una condanna obbligatoria, - non c'e'...
Unless I propose a mandatory sentence, there's...
Engel & Völkers / Proponga una proprietà
Engel & Völkers / Offer A Property
Scegli quali tubi connettere fra loro e lascia che il sistema ti proponga una soluzione ottimale, poi comunque personalizzabile.
Choose which tubes to connect and let the system suggest an optimal solution, that you can customise later.
Avvia una campagna che proponga "Una bibita a scelta gratis!"
Start a campaign that offers "One topping free!"
Scegli tra oltre 53 milioni di brani o lascia che Deezer ti proponga una playlist o un mix.
Choose from over 53 million songs or let Deezer spin you something with our playlists and Mixes.
L’obiettivo si centrerà solo creando una leadership politica che proponga una politica opposta a quella attuale.
But they will come if we chose a political leadership proposing the opposite of what exists today.
In America non c’è palestra che non proponga una vasta gamma di questo genere di ausili, messi a disposizione dell’utenza che a fine allenamento se ne contende il possesso.
In America, there is no gym that does not offer a wide range of these kinds of aids and they are readily available for use at the end of a workout.
Non c’è giorno in cui a Villa Campestri qualcuno in famiglia non proponga una nuova idea o un progetto.
Not a single day passes at Villa Campestri without someone in the family proposing a new idea.
Nel caso il richiedente proponga una vettura non compresa nell’Elenco Vetture Candidabili, sarà a suo carico l’onere di provare la partecipazione a un’edizione della 1000 Miglia 1927-1957.
If the applicant proposes a car not included in the Candidate Car List, he will be responsible for proving participation in an edition of the 1000 Miglia 1927-1957. LIST OF ELIGIBLE CARS
Tuttavia, a meno che e finché la Commissione non proponga una decisione separata per abrogare l'attuale divieto di esportazione di manzo e prodotti a base di manzo dal Portogallo, la deroga si applicherà soltanto al manzo destinato al consumo nazionale.
However, unless and until the Commission proposes a separate decision to lift the current ban on the export of beef and beef products from Portugal, the derogation would only apply to domestically consumed beef.
Seleziona l’ESP desiderato e lascia che NiftyImages ti proponga una URL contenente un parametro dinamico: copiala e incollala, prima di tornare dentro l’editor BEE.
Choose the ESP you want and let NiftyImages propose a URL containing a dynamic parameter: copy and paste it before returning to the BEE editor.
Mentre continui a parlare della tua vita privata, aspetta che il tuo insegnante sia a disagio e ti proponga una deroga per la consegna di una relazione o addirittura di poterla rifare.
As you continue to talk about your personal life, wait for your teacher to get uncomfortable and offer to give you an extension or to let you rewrite your paper.
Ma è possibile che l’Accademia cerchi di spingersi un passo più avanti e proponga una nuova legge basata sulla già screditata nozione di lavaggio del cervello.
But possibly the Academy would try to go one step further and propose a new law based on the discredited notion of brainwashing.
Dopo aver creato la struttura di base, lavoriamo sulle singole parti, ma può succedere che Aldo mi proponga una base ritmica o che Roberto lavori con Franco su un giro di basso.
After the main structure is laid, we work on the single parts, and there can be Aldo suggesting me a certain rhythm pattern or Roberto working with Franco on the bass part.
Il relatore auspica che la Commissione proponga una dettagliata serie di dati armonizzata che tenga pienamente conto degli sforzi in materia di armonizzazione dei dati compiuti in seno all'Organizzazione marittima internazionale.
The rapporteur would like to see the Commission come forward with a detailed harmonised data set that takes full account of the efforts at IMO level on data harmonization.
Le chiediamo di sollecitare il Consiglio dei Ministri e di dare il via alla FEDERAZIONE EUROPEA, indispensabile per il nostro futuro, sottoponendo una Convenzione che proponga una modifica dei trattati.
We demand you to put pressure on the Council of Ministers to initiate the EUROPEAN FEDERATION which is the key to our future by setting up a CONVENTION will propose the proper treaties.
1.2843961715698s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?